Irving Fields Trio Follow

Rumania, Rumania lyrics

RUMENYE
["Long" version - transcribed from old Banner 78 RPM record by Al Grand]

eh! - rumania, rumania, rumania, rumania, rumania, rumania, rumania -
di amolige rumania, nit di yetstige rumania, di gute rumania, rumania,
geven amol, amol, amol, amol, nit haynt a land a zise a gite a sheyne.
eh! - rumania, rumania, rumania, rumania, rumania, rumania, rumania -
oy rumania, gevald rumania, rumania, rumania, rumania -
vi nemt men nokh a land vos iz geven amol, amol a land a zise, a gite,
a sheyne?
dort tsu voynen iz geven a fargenign,
vos di harts glust di hosti gekent dos krign:
a mameligele, a pastromile, a karnatsele, - un a gleyzele vayn!
[musical vamp]
ay in rumania iz dokh git,
pinkt fun dayges veys men nit,
vayn trinkt men iberal,
me farbayst mit kashtaval -
ay digge digge dam - digge digge dam
ay digge digge dam - digge digge dam.
[musical vamp]
ay in rumania(n) iz dokh git,
pinkt fun zorgn veys men nit,
vayn trinkt men s'meg zayn shpet,
me farbayst a kastravet -
ay digge digge dam - digge digge dam
ay digge digge dam - digge digge dam.
[musical vamp]
oy poyim vestri trey mashlini,
ashum bidar lekhmutchini,
ekhley gutsi, ekhley gutsi
tey yu beste makh-ma-chev -
zim ma! - ay yidl di dam -
zim ma! - ay yidl di dam -
bam bom! - ay yidl di dam -
bum bum! - ay yidl di dam.
ay, 'siz a mekhaye, vos beser ken nit zayn,
ay, a fargenign iz nor rumeynish vayn.
[musical vamp]
oy vi g'vald ikh ver meshige,
ikh lib nor brinze marmalige,
tants un frey zikh biz der stelye
ven ikh es a pat-lo-zhe-le,
zim zim! - ay yidl di dam -
bum bum! - ay yidl di dam -
ah ah! - ay yidl di dam -
chi chi! - ay yidl di dam.
ay, 'siz a mekhaye vos beser ken nit zayn,
ay, a fargenign iz nor rumeynish vayn.
[musical vamp]
tsi fil esn iz nisht git - veynig iz gezinter,
un ver si hot a feter vayb - iz yenem varm vinter,
arram! - da yidl di dam - - tra ram! da yidl di dam -
zim zim! - da yidl di dam - - tchu tchu! da yidl di dam.
ay 'siz a mekhaye, vos beser ken nit zayn,
ay a fargenign iz nor rumeynish vayn.
[musical vamp]
ver es hot nor gelt a sakh, yener iz a knaker,
an eygnem vayb iz take git not yenem's iz geshmaker.
arram! - da yidl di dam - - tra ram! da yidl di dam -
zim zim! - da yidl di dam - - bl'p bl'p! da yidl di dam.
ay 'siz a mekhaye, vos beser ken nit zayn,
ay a fargenign iz nor rumeynish vayn. a - a - a - a - y, chay!

**********************************************************************
lumanesti, bucharesti, filanesti, lumanesti, bucharesti, lumanesti -
a-a-a-a-h, c h o w ! ! ! ay digge digge dam digge digge digge dam
[sort of heavy breathing] cha ee ow oo - - etc.
uuuu uuuuu uu looo - - etc.
bum blyim, bum blyim - - etc.
[g a r g l e]
[slap hand against open mouth] x x x x xxxxx xxxxx
yikum pirkun min sh'maye - - shteyt un kisht di kekhne, khaye
ongeton in alte shkrabes - - makht a kigl l'koved shabes,
zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam, - zets! da yidl di dam, -
z e t s ! ! !
iz moyshe khayim ongekimen, dem beste kheylik tsugenimen,
moyshe khayim, borukh shmil - khapt a kitsl in der shpil,
zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam, - zets! da yidl di dam, -
z e t s ! ! !
un dos meydl nebekh blozt zakh
i zi vil nit nor zi lozt zakh - - u u u u u u u !
loz zakh meydele, loz zakh! loz zakh vi nit loz zakh!
loz zakh meydele, loz zakh! dayn mame hot zikh oykh gelozt.
tantst meydlakh hulyet hopet {nem dem lopne nombe shaye},
mazl tov {es rule shoshe, fan dar maydl} khayim yosef,
zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam, - zets! da yidl di dam, -
z e t s ! ! !
ay, shtot, shtot, shtot, shtot - ya di khnyabli yadni lubni,
khotchet lyubit, khotchet dyevka, ni kopeki, dyengi nyet!
zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam, -
z e t s ! ! !
ay, 'siz a mekhaye vos beser ken nit zayn,
ay a fargenign iz dokh rumeynish vayn,
ay, la, la, la, da, da - ay, la, la, da, da -
ay, la, la, la, da, da - ay, la, la, da, da
a h ! ! a - a - a - a - ah ! ! ! c h o w ! ! !
hop hop hop hop ha, {shtatn yatn hapn papn, chidl di papn - ha}
ho, git tsu kishn iz a moyd ven zi'z alt zekhtsn,
ven men kisht an alte moyd, heybt zi on tsu krekhtsn,
zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam, -
h a !
ven a bokher trit a meydl meynt zi (az) 'siz a glik,
er trit zi mit an "ice cream soda" kvetcht es oys tsurik,
zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam,-
h e h !
bashafn hot undz got a velt mit nisim un mit vinder,
galetsyaner makhn gelt un litvakes kinder,
zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam,- zets! da yidl di dam, - zets!!
ay 'siz a mekhaye vos beser ken nit zayn,
ay a fargenign iz nor rumeynish vayn -
day - la, la, la, la, - la, day - la, la, la, lar
day - la, la, la, la, - lup, la, la, la, la, la, ay! ay! ay! rara!!

Rumania, Rumania Video

https://youtube.com/devicesupport: (video from YouTube)

Thanks to shimi for submitting the lyrics.
Correct these lyrics

Comments on Rumania, Rumania

Top 2 comments

  • Walt 0 points

    There are a couple places where the lyrics are garbled. Lebedeff spoke and used several languages in his singing.
    In the line "oy poyim vestri trey mashlini," it is actually in Romanian:
    Foaie verde trei măsline, "green leaves, three olives" which is a formula used in Romanian strigaturi - rhymed couplets. The whole four line verse is in Romanian, the last line starting with "te iubeste" which is "loves you".
    "Foaie verde" appears at the beginning of a lot of other song verses, for example in Moyshe Oysher's "Foaie verde, frunza verde".

  • Sharon 0 points

    This is the exact version I have been searching for, but I would really prefer to KNOW the meaning of the words I am singing. Happily, in this version I already have a fair understanding of the translation for the lyrics listed above the asteriks line. Sadly,
    I still need a translation for the additional lyrics below that line of asteriks.

    Can anyone help me? Thank you.

Submit your thoughts

These comments are owned by whoever posted them. This lyrics site is not responsible for them in any way.

© to the lyrics most likely owned by either the publisher () or
the artist(s) (Irving Fields Trio) which produced the music or artwork. Details



All Artists A-Z

Elsewhere



© might belong to the performers or owners of the songs. Lyrics may be used for private study, scholarship or academic research only.
In accordance to the Digital Millenium Copyright Act, publishers may ask to have specific lyrics removed.
This is a non-commercial site. We are not selling anything. Details
Lyricszoo content, design, layout © 2024 Lyricszoo.